大連的翻譯服務(wù)市場,伴隨著中國市場經(jīng)濟的完善和發(fā)展而不斷發(fā)展壯大。經(jīng)濟全球化、科技全球化、資源全球化、文化多元化極大地推動了翻譯服務(wù)市場的迅猛發(fā)展。
隨著大連市翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,翻譯產(chǎn)業(yè)的專業(yè)化管理顯得尤為重要,已滲透到從宏觀的翻譯行業(yè)管理,到具體的翻譯項目管理、譯員管理以及翻譯文件管理等翻譯服務(wù)的各個環(huán)節(jié)。
中國的翻譯服務(wù)企業(yè)正逐步發(fā)展成為依靠高知識含量,高新技術(shù)和現(xiàn)代管理方法,經(jīng)營方式和組織形式發(fā)展起來的為社會提供翻譯服務(wù)的現(xiàn)代服務(wù)業(yè)。然而,大連的許多翻譯服務(wù)企業(yè)還處于創(chuàng)業(yè)階段,沒有穩(wěn)定的高素質(zhì)專業(yè)化、職業(yè)化的譯員隊伍,缺少規(guī)范的業(yè)務(wù)流程、完善的管理手段、嚴格的質(zhì)量控制和先進的輔助工具,有些企業(yè)還不知如何制定發(fā)展戰(zhàn)略,更談不上核心競爭力。
“中國歷史上第四次翻譯高潮正在神州大地蓬勃推進,方興未艾,景況壯觀。較之前三次翻譯高潮,這一次的翻譯高潮信息量更龐大,覆蓋面更廣泛,題材體裁更豐富多樣,操作方式更靈活便捷,技術(shù)裝備更先進,從業(yè)人員更眾多,受益者更普遍,理論研究更活躍,人才培訓(xùn)更具規(guī)模”。近幾年,翻譯管理已取得長足的發(fā)展,主要表現(xiàn)在以下幾個方面:
翻譯國家標(biāo)準(zhǔn)陸續(xù)出臺,翻譯管理有章可循、有“法”可依。2012 年11 月,中國翻譯工作者協(xié)會翻譯服務(wù)委員會經(jīng)國家民政部批準(zhǔn)成立,負責(zé)協(xié)調(diào)、規(guī)范翻譯服務(wù)行業(yè),促進全國翻譯服務(wù)企業(yè)的聯(lián)合協(xié)作,優(yōu)化人力資源,推進規(guī)范化經(jīng)營和管理,通過制定一系列標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范,以期在技術(shù)法規(guī)的層面上規(guī)范翻翻譯國家標(biāo)準(zhǔn)的制定和實施,有助于推動翻譯管理制度化、規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化。
中國翻譯協(xié)會將充分發(fā)揮政策引導(dǎo)、行業(yè)的組織和管理的作用,加強對翻譯過程中各個環(huán)節(jié)的管理,形成一個完整的質(zhì)量保證體系和服務(wù)體系。2017 年9 月,出版了中國譯協(xié)組織編寫的中國翻譯年鑒2019—2020。
該年鑒是我國第一部全面記錄翻譯行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀、展現(xiàn)中國翻譯行業(yè)以及大連翻譯公司最新成果的資料性大型工具書,被業(yè)內(nèi)專家稱為翻譯界的第一部百科全書。
大連英語翻譯服務(wù);大連日語翻譯;大連開發(fā)區(qū)日語翻譯公司;大連翻譯公司報價等關(guān)鍵字請您關(guān)注。