有實力就不必擔心被取代-翻譯也是如此

? 翻譯資訊 ????|???? ?2020-03-28 07:43:29
在擔心人工翻譯會不會有一天被軟件、機器翻譯所取代的話題時,如果你目前只是最基礎的翻譯水平,那么機器取代你是必然的的,因為你根本沒有自己核心的競爭力。
 
 不具有核心競爭力的初級翻譯,談前途、取代等都為時尚早。
其實你有沒有想過以你現(xiàn)在的翻譯水平,以后機器翻譯越來越完美,那么未來會不會被發(fā)達的AI取代,尤其是筆譯?
答案肯定是會被AI取代掉一部分,你的水平就是簡單、初級、機械的這部分翻譯一定是會被取代的。
很多只過了四六級,且自認為英語水平很好的學生,又想做這份翻譯工作,你最好先自己提升自己水平或者找位老師帶你,然后再進入這行。平時很多這部分的人群來咨詢我,其實你有沒有仔細研究自己翻譯的內(nèi)容,中式英語等一大堆問題,怎么能達到客戶的要求?
前期有很多咨詢過的譯友陸陸續(xù)續(xù)去翻譯公司應聘做試譯,不少也拿到了實習或試用的offer,即將踏上這條職業(yè)征途。作為在這個行業(yè)摸爬滾打了幾年的大叔,以及大連信雅達翻譯公司的負責人,今天與大家交流一下,新人在翻譯公司里怎樣才能混出水平,不被AI取代,擁有自己的核心競爭力,早日實現(xiàn)輕松月入過萬。
當然,本篇主要從筆譯的角度來談談~
多學習,各種學習,野蠻學習
翻譯公司承接的項目一般涉及諸多領域,旅游景區(qū)、工程、法律合同等,到新聞宣傳。剛入行的新手一般都沒有特別擅長的領域,也不知道自己喜歡、適合哪個領域的翻譯。
怎么辦呢?
多接觸,各個領域都要接觸一些。年紀輕輕是最能拼的時候,如果這時候挑肥揀瘦,等到年齡大了精力拼不過了該怎么辦?剩著讓人挑肥揀瘦?
從翻譯公司節(jié)約審校成本的角度來講,它們一般也會盡快發(fā)現(xiàn)手下譯員擅長的領域類型。因此,不要擔心白辛苦做了無用功,如果真的對某個領域有感覺有天賦,你的能力是不會被埋沒的。
 
和審校人員搞好關系
“搞好關系”并不是送禮說好話,讓他對你的錯誤法外開恩。而是要多與他們交流,他們對你翻譯稿件的意見修改乃至批評,爭取讓他們成為你的良師益友。得高人指點一二,勝過自己閉門造車數(shù)年。但從我這么多年的經(jīng)驗來看,審校人員基本都很忙,一次都是看幾萬的稿子,有什么問題,自己隨手就改了,后來沒有任何精力給你指教你的問題。除非你倆關系特好。
我曾經(jīng)呆過一個分公司,只有翻譯部,天天面對的都是盲目做稿件的譯員,大家都在討論這個月的業(yè)務量多少,而并不知道自己翻譯得好不好。因為校對人員都在另個城市,平時做了稿子就交了,也不知道后文如何,也不知道自己的水平到底符不符合客戶要求。
回想我一個學妹剛入行的時候,因質量太差曾被翻譯公司終止合作關系。好在后來痛定思痛,反復琢磨審校的每一篇返稿,每一處修改,不過半年有余,就成為另一家公司的兼職譯審。
即便是這樣,當時的水平也不見得有多好,但現(xiàn)身說法,主要是想說明,高手帶路的重要性,有人一對一指導,就相當于站在巨人的肩膀上,你才能知道自己的問題,提升也才能更快。
 
不要只盯著自己手上的那點活兒
翻譯公司的員工績效與員工的翻譯量緊密掛鉤。翻譯量越多,稿費越高。但這是不是就意味著,別的什么都不要管,只管埋頭翻譯,沖業(yè)務量就好了呢?
自然不是。
在自己的主要業(yè)務水平穩(wěn)定下來之后,要多留意翻譯公司里有沒有別的相關職位對自己有幫助。有的翻譯公司鼓勵員工輪崗,比如讓翻譯去CAT相關崗位學習,或者派去做項目管理。這需要犧牲一段時間的產(chǎn)出量,從而影響酬勞。
但,值得做。
曾經(jīng)看過一篇文章,大概是說如何快速了解一個行業(yè)。這其實就是要你去了解工作的本質,很簡單的三個字:人、財、物。
無論哪一行,無論從事什么工作,搞清楚這三個環(huán)節(jié)之后,你會發(fā)現(xiàn),所有工作、所有決策,都是緊緊圍繞這三個環(huán)節(jié)展開的。
具體來說,在一家翻譯公司里,可以去了解人員的篩選與管理、如何維護客戶關系;還有不同項目的付款條件,既不苛刻能讓客戶接受,又能控制住結款風險;還有CAT的操作使用,不是自己會用了就可以,團隊里有人不會用或者在使用過程中遇到麻煩,你能不能嘗試解決。萬一將來出來單干,一個人可是要活成一個團隊的呢……
上周和一個從翻譯公司出來做自由翻譯的聊天,他說很后悔當時沒在翻譯公司多輪崗多學點東西,就知道沖業(yè)務量了。
翻譯其實是賣自己的時間和專業(yè)能力的職業(yè)。但如果我們把時間當成財產(chǎn)變現(xiàn),那么日子一定過得很拮據(jù)。因為往后我們的時間一定是越來越少的,如果沒有其他技能、經(jīng)驗的加持,可想而知日子得多難。
很多需要你投入時間的事情在短期內(nèi)看不到回報,甚至還會影響你的現(xiàn)有回報,但這就是對未來的投資。真正值錢的投資里,時間不是被當做交換物,而是被當做投資物存在的。輪崗體驗各個環(huán)節(jié)的工作亦是如此。

大連信雅達翻譯服務有限公司整理奉獻