1翻譯及出版類行業(yè)
翻譯碩士畢業(yè)后最對口的就屬翻譯和出版類行業(yè)了。每年,各大翻譯公司及出版社、出版機構都需要大量從事筆譯工作的專職翻譯人員,喜愛做筆譯的畢業(yè)生可以選擇這類工作。
除了日常筆譯之外,這類工作還涉及校對及翻譯統(tǒng)籌管理等。另外,目前也有很多專業(yè)的翻譯公司需要大量的會議口譯、商務口譯全職及兼職人員,而且口譯譯員報酬不菲,攻讀口譯方向的翻譯碩士研究生可以考慮到這類公司工作,在讀期間也可在這類公司進行口譯實踐
2國家機關及國有大中型企業(yè)
很多考生可能會問,誰都有機會進入國家機關或國有大中型企業(yè),為何要將他們單列出來。在這里筆者要著重強調的是,國家、省、市機關單位招聘公務員以及國有大中型企業(yè)在招聘新員工時都會有專門的外事翻譯職位。
這類職位的專業(yè)要求性較高,本身針對的就是翻譯類專業(yè)畢業(yè)的學生。退一步講,就算沒有專業(yè)限制,經(jīng)過翻譯專業(yè)訓練的畢業(yè)生也比其他專業(yè)畢業(yè)生要更有競爭力和優(yōu)勢。因此,翻譯碩士畢業(yè)生在申請這類職位時有無可比擬的優(yōu)勢。
3外資企業(yè)或中外合資企業(yè)
翻譯類畢業(yè)生進入外企或中外合資企業(yè)有得天獨厚的優(yōu)勢,因為外企或中外合資企業(yè)對英語水平要求很高,且工作語言為英語,因此翻譯類畢業(yè)生可進入外企做許多市場、公關、人事、銷售等非技術類崗位的工作。
同時,由于在就讀期間經(jīng)常接收西方思想,了解西方文化,翻譯類畢業(yè)生能夠在進入外資企業(yè)或中外合資企業(yè)后很快適應所在公司的文化并與在職員工和諧相處?,F(xiàn)實生活中還有很多職業(yè)翻譯因為平常與這些外企或中外合資企業(yè)關系密切,而直接被它們招至麾下。
這其中最讓我們印象深刻的是國務院前總理朱镕基的翻譯員朱彤,現(xiàn)在從翻譯搖身一變成為德意志銀行中國區(qū)總經(jīng)理,完成華麗蛻變。類似的事例還有很多,這啟示我們,充分利用自身的專業(yè)優(yōu)勢,在未來的工作中努力拼搏并及時發(fā)現(xiàn)機會,翻譯碩士的畢業(yè)生一定可以達到自己人生的奮斗目標。
4大中專院校或教育領域相關企事業(yè)單位
目前,中國教育發(fā)展方興未艾。外語教學一直是其中的重點之一。翻譯碩士研究生在畢業(yè)之后可以選擇大中專院?;蚪逃I域相關企事業(yè)單位工作。
目前,幾乎所有大中專院校都開設了外語類相關專業(yè),但能夠在其中專門擔任翻譯類課程教學的教師卻不足。很多學校的教師都是一專多能,兼職擔任翻譯類課程,如筆譯、口譯等教學。然而,在這種條件下,翻譯學科教學質量難有保證,更難提高學生的翻譯水平。
翻譯碩士專業(yè)的開設,能夠較大程度緩解翻譯教師緊缺的現(xiàn)象,同時也能為各大院校輸送優(yōu)秀的教師后備人才。廣大有志于畢業(yè)后從事教育行業(yè)的翻譯碩士學生可憑借自己過硬的專業(yè)水平及學歷背景進入大中專院?;蚪逃I域相關企事業(yè)單位工作。
翻譯碩士畢業(yè)生就業(yè)面非常寬廣,可選擇的余地很多。除了上述幾類行業(yè)之外,如果翻譯碩士畢業(yè)生能夠積累豐富的口筆譯經(jīng)驗,有自己的客戶群體,那么,做自由職業(yè)翻譯也是一種選擇。
大連信雅達翻譯有限公司歡迎你。