近期大連中國出生證明翻譯增加

? 翻譯資訊 ????|???? ?2022-06-21 08:52:10
近期的大連翻譯市場,整體翻譯業(yè)務量抬頭,尤其是中國出生證明翻譯的數(shù)量增加。
表現(xiàn):就是一些外籍華人孩子的出生證明,因為大連出具的出生證明上無論是新生兒的姓名還是父母的姓名都是用英文書寫的。所以盡管整體上是漢語,但是要在國內(nèi)使用時,必須將名字這里翻譯成漢語才行。

盡管翻譯的內(nèi)容少,但是其認證翻譯的嚴肅性是絲毫無減的。大連翻譯公司的工作量也沒有減少,所以價格和通篇翻譯成英文是一樣的。

以往,提到中國出生證明翻譯,不是翻譯成英文就是翻譯成日語或者韓國語等,但是本次的特征和以往不同。

我們問了一些客戶,為什么近期會出現(xiàn)這種大連中國出生證明翻譯增加的現(xiàn)象,普遍認為,上述的人群疫情之前是在國外生育孩子的,因為現(xiàn)在出不去,只能就地生育孩子。對于我們大連翻譯公司而言,以往是將國外的出生證明翻譯成漢語,現(xiàn)在將國內(nèi)的翻譯成國內(nèi)的,活兒還是那個活兒,人還是那些人,只不過他們生孩子的地方變了而已。

大連信雅達翻譯有限公司,有資質(zhì),能蓋章。