翻譯公司在時(shí)下的大連是很常見的事物了,同時(shí)也和其他行業(yè)一樣“你方唱罷我登場”,有做得好的,就有做的差的,說白了就是沒有人能隨隨便便成功,凡事總有理由。以下是大連信雅達(dá)翻譯公司總結(jié)的有關(guān)翻譯公司安身立命的三個(gè)根本。
這三個(gè)根本是:大連翻譯公司一定要要在交通便利處有固定的辦公室;一定要有工作時(shí)間內(nèi)的值守人員;一定不能唯利是圖。
然后我們用如下的篇幅針對(duì)以上三個(gè)問題一一展開剖析。
首先,作為大連翻譯公司信譽(yù)和實(shí)力的保證,必須要有一個(gè)固定的辦公場所,以便翻譯客戶上門考察與洽談,不能是虛擬的,或者是一個(gè)皮包翻譯公司。同時(shí)這個(gè)辦公地址還需要在交通要道,大家都知道的,很容易就能找到的地點(diǎn),不能在犄角旮旯,那樣就和沒有辦公室沒什么區(qū)別。同時(shí),更不能將辦公室設(shè)在家里,那樣是方便了自己,困擾了他人。
其次,翻譯公司是為各種商務(wù)活動(dòng)提供配套服務(wù)的,所以在其他公司都在工作的過程中,必須保持同步,否則就無法完成配套翻譯服務(wù)的使命。但在實(shí)際過程中,有很多大連翻譯公司在正常的工作時(shí)間內(nèi),是無人值守的 ,客戶上門后發(fā)現(xiàn)是鐵將軍把門。必然導(dǎo)致客戶流失,信譽(yù)下降。因?yàn)槟壳?a target="_self" title="大連翻譯公司-大連信雅達(dá)翻譯有限公司" style="font-family: 宋體; white-space: normal;">大連翻譯公司市場訂單不多,很多翻譯公司人員隨意外出,以為單憑手機(jī)接單即可,甚至有的翻譯公司本來就是一個(gè)人,適逢當(dāng)下生意不好,索性去給別人打工了,翻譯公司仍在那里,有一搭沒一搭,任其自生自滅。這樣首鼠兩端,是不能經(jīng)營好翻譯公司的。其他的翻譯公司在認(rèn)真工作,你卻在業(yè)余經(jīng)營,此消彼長,高下立判!
第三點(diǎn)的不能唯利是圖,更加是切中要害。有些翻譯公司,對(duì)于帶稿上門的客戶也一味滿足,隨意給蓋個(gè)章,收個(gè)30、20,還心中竊喜,殊不知這樣就淪入了守株待兔的境地。不想認(rèn)真去做翻譯工作了,而且自帶稿件翻譯是否準(zhǔn)確,是否由此形成糾紛,是否篡改了原意,你根本無從知曉,也許有人說,我給校對(duì)就解決這一問題了嘛,理論上確實(shí)可行,但一則是否真有人能落實(shí)到位呢?二則,如果真正認(rèn)真校對(duì)的話,其工作量已經(jīng)不亞于翻譯了,這種情況下,你真的愿意僅僅收取翻譯的五分之一的價(jià)格嗎?
在此呼吁所有的從事翻譯公司工作的朋友,莫貪蠅頭利,大連翻譯公司要做到安身立命,以上三點(diǎn)不得不察。