雖說目前受到國內(nèi)外人員流動所限,翻譯需求縮水, 大連翻譯市場哀聲一片,但是翻譯需求依然是存在的,通過深度挖掘大連翻譯市場需求,還是可以維持一家大連翻譯公司的正常人員支出的。只要度過這段艱難期,寒冬中惠過去,春去春會來。
其實還是有很多客戶在找靠譜的翻譯公司,只不過因為我們做的不到位,而被pass掉了而已,從而導(dǎo)致大連翻譯需求留到外地市場。
如果能做到以下幾點,就足以從不多的翻譯市場需求中分一杯羹。
主要表現(xiàn)在,迎合低價,罔顧翻譯品質(zhì)。
很多翻譯需求是唯價格論,開頭一句話,永遠是“翻譯怎么收費”,或者在得到大連翻譯公司的報價后“太貴了,能不能再優(yōu)惠些”。在翻譯行業(yè)中,摸打滾爬這么多年,其實,我們基本洞悉了客戶的心理。物美價廉是每個人的需求,但是不能因為價格而折損質(zhì)量,或者說不能為了拿到翻譯訂單,而一味的退讓,這些低質(zhì)的翻譯需求,應(yīng)該立即舍棄,否則翻譯公司的底限會被突破,為了一點蠅頭小利,犧牲了翻譯公司的長遠性。迄今,我們大連信雅達翻譯公司沒有看到一家大連翻譯公司通過低價而取信于客戶的,更別提贏得市場。無底線是被人人唾棄的,包括從你手里拿到了極低價格的客戶,沒有人會尊重一個沒有底限的翻譯公司的。
無人值守,配合度低。
翻譯客戶往往通過地圖等找到大連翻譯公司,甚至有很大一部分客戶是按地圖的標(biāo)記直接上門的,但是實際狀況時,多數(shù)地圖上存在的翻譯公司,當(dāng)客戶上門時,都人去樓空,及時該大連翻譯公司還在,但是也 沒有人值守,造成翻譯客戶很沮喪,可以想象,去了一家沒有人,又去了一家還沒有人,客戶對大連翻譯公司這個群體基本上是很懷疑了。所以一定要把翻譯公司當(dāng)成專職事業(yè),辦公地址固定,隨時有人值守,與其他公司的時間表同步。否則談不上提供配套服務(wù)。
業(yè)務(wù)學(xué)習(xí)能力弱,拿不出讓客戶信服的理論依據(jù)。
翻譯公司除了提供翻譯之外,還要不斷了解政策變化,熟悉辦理相關(guān)手續(xù)的流程,以便能為客戶答疑解惑。否則當(dāng)客戶感覺你很業(yè)余時,估計下次不會找你,也不會將你推給自己的朋友,長此以往,就失去了翻譯市場的信賴。所以大連翻譯公司要改變業(yè)務(wù)學(xué)習(xí)能力弱的現(xiàn)狀,提供解決方案時,步步為營,有理有據(jù)才行。比如,翻譯國外生育保險用來報銷時,為什么要翻譯出生紙,診斷出,費用明細和出院小結(jié)。這里面是有一個邏輯的,洞悉了這個內(nèi)在邏輯并且活用到幫客戶篩選資料上,他們就會很信服,感覺你很專業(yè),而不是很信服。此時翻譯報價對方不會要求打折,而且把你當(dāng)成專家,這種感覺不好嗎?