作為大連翻譯公司,在不斷的健全自己的翻譯模板儲備,以便可以快速的完成客戶的委托任務(wù),但是總有些翻譯模板是翻譯公司也始料未及的,比如今天談到的菲律賓結(jié)婚證翻譯模板就是一例,我們的翻譯模板庫里沒有這個模板,想從網(wǎng)上下載應(yīng)急,也沒有完成的樣本,就更談不上可直接編輯使用的Word翻譯模板了。以下是大連信雅達(dá)翻譯有限公司建立的菲律賓結(jié)婚證翻譯模板。
市政府文件97號(13號格式) (1993年1月修訂) 國家統(tǒng)計(jì)辦公室(章) |
菲律賓共和國 民事注冊總署辦公室 結(jié)婚證翻譯模板 |
(填寫一式四份)
|
備注/注釋 0000444165 | ||
省 大馬尼拉 市/自治市 奎松市 | 注冊號 2015.13423 | 僅用于OCRG 人口登記 號碼 | |||
當(dāng)事人姓名 | 丈夫 | 妻子 | 丈夫 妻子 | ||
佰 | |||||
出生日期/年齡 | 1979年8月20日 滿36歲 | 1992年3月5日 23歲 | |||
出生地 | 遼寧省大連市 | 內(nèi)湖省克魯茲市 | 在民事注冊辦公室填寫 | ||
性別 | 男 | 女 | |||
國籍 | 中國 | 菲律賓 | |||
居住地 | 遼寧省大連市 | 奎松市 羅德里格斯463 G | 80 | ||
宗教 | 佛教 | 基督教 | |||
婚姻狀況 | 未婚 | 未婚 | 87 | ||
父親姓名 | 大連翻譯公司 | Eduardo R.Belleza. Sr | 88 90 | ||
國籍 | 中國 | 菲律賓 | |||
母親 | Thelma V.De Leon | ||||
國籍 | 中國 | 菲律賓 | 92 93 | ||
同意人或者建議人 | 達(dá)到法定年齡 | Eduardo R.Belleza.Sr 先生.女士 | 94 | ||
關(guān)系 | 父母 | 99 | |||
居住地 | 同上地址 | ||||
結(jié)婚地點(diǎn) 市政廳 (辦公室/議院/區(qū)/教堂/清真寺) 日期 2015年10月23日 時間:下午 2:00 茲證明,我們 均已達(dá)到法定結(jié)婚年齡,且自愿在下述主婚人和見證人面前結(jié)為夫妻,并保證: □我們未簽訂婚姻財(cái)產(chǎn)契約。 □我們已簽訂婚姻財(cái)產(chǎn)契約,并將其中一份附在本證書后面。 我們已于2015年10月23日在本證書(一式四份)上前賊/摁手印,以資證明。 (簽名) 簽名 丈夫 妻子 茲證明: □ 上述當(dāng)事人的結(jié)婚證編號為:419780頒發(fā)日期為:2015年10月23日 頒發(fā)地點(diǎn):奎松市 該結(jié)婚證已經(jīng)向我出示。 □ 無需結(jié)婚證,且根據(jù)第209號行政命令第 條舉行婚禮。 □ 根據(jù)1083號總統(tǒng)法令的規(guī)定舉行婚禮。 REV.JAY ARVIN M.MANGILINAN (主婚人簽名) 法官 (職務(wù)) JACMI 資格 第2014-274D38778G 2016年12月31日 (宗教歸屬、注冊號和到期日,如適用) 見證人 (打印姓名及簽名)
(簽名) (簽名) | 104 105 | ||||
106 107 | |||||
108
113 119
接收于民事注冊辦公室 簽名 打印姓名 市注冊官 2015年10月26日 接收日期
|
大連信雅達(dá)翻譯公司是正規(guī)的大連翻譯公司,有資質(zhì)能蓋章,翻譯件附帶營業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件。