護(hù)照翻譯等證件類翻譯是大連翻譯公司日常翻譯的常年品類,正因?yàn)榇耍瑖@他才有了各種是是非非,比如今天的話題“翻譯件的PDF與收費(fèi)的關(guān)系界定”。
很多客戶來翻譯公司翻譯護(hù)照后,過了一段時間,又要用到這個護(hù)照翻譯件,于是就覺得,1.這個護(hù)照以前委托你翻譯過2.本次我也不要去取紙質(zhì)版,你直接給我個PDF就行,我拿他辦手續(xù)。
那么問題來了:
首先這個“PDF”并不是一個素版的未加蓋翻譯公司印章的單純的pdf,而是一個,走完護(hù)照翻譯所有流程后,掃描而成的pdf。此時,如同你到飯店點(diǎn)了菜,正好不想吃了,于是不想付費(fèi)。這樣做不知道會有什么連鎖反應(yīng)。
從翻譯公司角度看,所有的翻譯工作都已經(jīng)做完,勞動力的價值轉(zhuǎn)移已經(jīng)完成,即使紙質(zhì)版你不來取,我們也是銷毀。與要不要沒有關(guān)系了。
類似這樣的問題有很多,如果能夠易位而處,也許問題都解決了。盡管翻譯件的PDF與收費(fèi)的關(guān)系界定并不容易。