日本居民票(證)翻譯模板word

? 日語(yǔ)資料翻譯 ????|???? ?2020-10-05 01:21:21
大連信雅達(dá)翻譯致力于建立、健全、完善日語(yǔ)資料翻譯模板庫(kù),今天的居民票翻譯模板就是一例。
日本的戶(hù)籍登記方法是:針對(duì)日本國(guó)籍者,適用“戶(hù)籍謄本”,對(duì)非日本籍的外國(guó)居住者,居住期限一年以上者為長(zhǎng)期居住,適用“居民票”,其他的外國(guó)短期居住者適用“滯在卡”
以下為日本居民票的翻譯模板word版本:

現(xiàn)住址   (大幸東團(tuán)地)
  名古屋市東區(qū)砂田橋三丁目2番102-1029號(hào)
戶(hù)主
   Xinyada
01 姓名
 Xinyada
通稱(chēng) 1982年11月16日出生 男性  
以前的居住地(場(chǎng)地大廈507號(hào))
 名古屋市西區(qū)牛島町4番6號(hào)
成為外國(guó)人居民日期
平成24(2011)年7月19日
居民證編號(hào)
(省略)
國(guó)籍.地區(qū)
中國(guó)
法律第3條的第45項(xiàng)的規(guī)定的類(lèi)別
中長(zhǎng)期居住者
在留卡等的編號(hào)
ER72530713JA
在留資格
技術(shù).人文知識(shí).國(guó)際業(yè)務(wù)
在留期限等
5年
在留期限的期滿(mǎn)日
2020年8月7日
有關(guān)通稱(chēng)的記載及取消的相關(guān)事項(xiàng)
(省略)
   
平成24(2011)年10月1日遷入   平成24(2011)年10月16日登記















02 姓名
  Xinyada
通稱(chēng) 1982年11月16日出生 男性  
以前的居住地
 
成為外國(guó)人居民日期
平成24(2011)年7月19日
居民證編號(hào)
(省略)
國(guó)籍.地區(qū)
中國(guó)
法律第3條的第45項(xiàng)的規(guī)定的類(lèi)別
中長(zhǎng)期居住者
在留卡等的編號(hào)
ER10325116JA
在留資格
隨同家人滯留
在留期限等
3年
在留期限的期滿(mǎn)日
2015年10月13日
有關(guān)通稱(chēng)的記載及取消的相關(guān)事項(xiàng)
(省略)
   
平成24(2011)年10月13日遷入   平成24(2011)年10月16日登記
03 姓名
Xinyada
通稱(chēng) 1982年11月16日出生 男性  
 
自出生開(kāi)始記載
成為外國(guó)人居民日期
平成24(2011)年7月19日
居民證編號(hào)
(省略)
國(guó)籍.地區(qū)
中國(guó)
法律第3條的第45項(xiàng)的規(guī)定的類(lèi)別
中長(zhǎng)期居住者
在留卡等的編號(hào)
FU46919470JA
在留資格
隨同家人滯留
在留期限等
3年
在留期限的期滿(mǎn)日
2017年4月17日
有關(guān)通稱(chēng)的記載及取消的相關(guān)事項(xiàng)
(省略)
 
居民證
平成26(2014)年2月25日出生   平成26(2014)年3月4日戶(hù)籍登記





























以上的日本居民票填寫(xiě)好后,拿到大連翻譯公司蓋章,并附帶上大連信雅達(dá)翻譯公司的資質(zhì)后就可以使用了,各部門(mén)都認(rèn)可。