很多人想踴躍的假如大連翻譯公司這個圈子,主要原因是,不需要生產(chǎn)生產(chǎn)設(shè)備,只要創(chuàng)辦者懂一門外語,再扯一張營業(yè)許可就可開工。畢竟簡單的、見效快的證件翻譯,一次性建立起模板,就可以反復(fù)循環(huán)使用,而不限于任何語種。但是,因為部分的翻譯從業(yè)者不知道節(jié)制,現(xiàn)在反噬來了。 比如一份100元的外國駕照翻譯,...

大連近期日本出生證明翻譯開始唱主角
在所有的證件類翻譯當(dāng)中,出生證明翻譯是一個亮點,大連地區(qū)主要以美國出生紙翻譯和日本出生證明翻譯為主。一直以來也不溫不火。在眾多的文檔類翻譯當(dāng)中,既不那么顯眼,也不可或缺。美國出生紙翻譯,是因為大連去加州生孩子的太多,日本出生證明翻譯是因為,日本離大連很近,文化、飲食等方面沒有太大差異,比其它路途遙遠(yuǎn)...

感覺翻譯市場的瓜分已經(jīng)完成
各行業(yè)都不景氣,都唉聲嘆氣,大連翻譯市場也是同樣,我想其他城市翻譯公司也基本都是如此吧,現(xiàn)在面臨的問題是,整個翻譯市場都被瓜分完成了,因為總量的降低,大家手里的資源都固定下來而變得有限了,該有多少資源就是多少了,就是整個翻譯市場的瓜分已經(jīng)完成。饕餮盛宴不再有,剩下的只有殘羹冷炙,大連信雅...

通過現(xiàn)象看翻譯的本質(zhì)
一位入行較早(大連翻譯公司)的老兄向我大倒苦水,我曾經(jīng)以他為標(biāo)桿,但是面對的他的困惑我很吃驚,難以想象他在這種如同驚弓之鳥的心態(tài)下走了這么多年,走了這么遠(yuǎn),也許以下的我的認(rèn)知是膚淺的、為翻譯界的“老鳥”所不齒,但這卻是我苦心孤詣的思索的結(jié)果,并且是我經(jīng)營大連翻譯的核心理念,謹(jǐn)以此文@那位前輩,也希望借此...

入學(xué)搖號的加州出生證明翻譯有點上頭
從昨天開始,因為在大連的在美國加州出生的小朋友入學(xué),趕上搖號,我們大連翻譯公司都工作到很晚,幾個人連軸轉(zhuǎn),更是早晨四點就起來,早早準(zhǔn)備好翻譯件,等顧客來取,在此過程中,更有顧客不斷涌入。場景有點上頭。 我們大連中山區(qū)辦公室和開發(fā)區(qū)辦公室都加派調(diào)集人手,大連翻譯公司緊急應(yīng)對本次的美國加州出...