曾經(jīng)試著使用過翻譯軟件進(jìn)行科技資料漢語到外語的翻譯,但是結(jié)果讓我非常失望:外國人基本上看不懂軟件翻譯出來的外語,而且經(jīng)常會沒有我所需要的、與中文對應(yīng)的外語專業(yè)詞匯。 人...

中國人在國內(nèi)學(xué)習(xí)外語有其優(yōu)勢
有一些人總是過分強(qiáng)調(diào)環(huán)境,總說自己的環(huán)境不好,其實在國內(nèi)一樣可以學(xué)到好的英文,因為英文的環(huán)境到處都是,其他語種的環(huán)境倒是不好。首先基礎(chǔ)要好,也需要語言天賦,環(huán)境有...

翻譯的直譯和意譯的異途同歸
大連信雅達(dá)翻譯有限公司,為道而誕生,翻譯之道,存乎一妙! 作為一名英語愛好者和學(xué)習(xí)者,對于翻譯一直是又愛又恨:每當(dāng)優(yōu)美精練的文字從自己的筆下或口中流淌而出時,心中的...

關(guān)于翻譯你不得不知道的幾個事實
大連信雅達(dá)建議大家仔細(xì)品味以下幾個事實 *得長期吃苦,不斷積累,時刻積累 *靠專業(yè)翻譯吃飯和玩票完全是兩回事。 *靠專業(yè)翻譯吃飯和搞翻譯培訓(xùn)完全是兩回事。 *坐在辦公司里搞翻譯...

翻譯碩士畢業(yè)生就業(yè)前景前瞻
大連信雅達(dá)翻譯公司認(rèn)為,翻譯工作主要分為口譯和筆譯兩種,不過隨著人工智能的發(fā)展,機(jī)器翻譯也越來越普遍。目前,翻譯專業(yè)工作者主要分布在銀行、金融類、教育、互聯(lián)網(wǎng)、廣...