2020年伊始,大連翻譯市場出現(xiàn)了可喜的變化,那就是電子文檔的翻譯件開始試行,這里所說的電子翻譯件并非指翻譯過來的word文檔等的在線版。而是指一些以往需要翻譯公司加蓋公章的...

翻譯人員的聽力培養(yǎng)不單純是練習(xí)本身
翻譯公司聚集了大量的譯員,有的有留學(xué)背景,多年在海外生活過,有的在國外生活的年限短一些,還有一些只有短暫而海外出差,總之各種各樣的情況都有。 每當(dāng)我們舉辦業(yè)務(wù)培訓(xùn)...

翻譯專業(yè)選擇之英語與日語之爭
大連是一個(gè)日語語種橫行的城市,所以很多人過度重視日語,而輕視英語。 很多人在升上大學(xué),選報(bào)志愿時(shí),都喜歡填報(bào)日語專業(yè)—高中是日語起點(diǎn)也就算了,甚至還有很多英語起點(diǎn)的...

怎么鑒別這個(gè)翻譯公司在不在大連
當(dāng)前,在大連的翻譯市場上,大連本地的翻譯公司和外地來大連推廣的翻譯公司,二者并存。但是即使是外地的,往往也都打著大連翻譯公司的旗號(hào)。 以下大連信雅達(dá)翻譯公司提供幾點(diǎn)...